zoek


laatst gezegd

  • miik: ga naar movie2k.com helemaal gratis titanic2 en nog veel meer...
  • Katja Van Berken: Goede sites met gratis online reserveringssysteem: www.hoteltelnet.hu/nl/ en www.budapesth...
  • anonymous: Het is misschien een beetje laat, maar ik ben jobstudente bij de Delhaize en maaltijdchequ...
  • Gerard van der Hoek: Hoe heet dat optische verschijnsel van uw "verschietende" logo.Bestaat daar een wetenschap...
  • Arnout: waw ik hoor mezelf. Echoooo. dat is hier stil! jodeaiiitiiiii!...
  • JML: trottoirhinkelen, is zo verslavend roltraplopen doe ik ook, maar het liefst bij rolmatt...
  • steven: Da's omdat 90% vd franstaligen in brussel en omstreken vertikt om nederlands te spreken/le...

© www.snarf.be

I Love Belgium... and you?

Op mijn voorhoofd

Snarf | brussels | dinsdag, 30 december, 2008 @ 18:44

Ik keer van mijn werk terug naar huis via de City2. En daar zat zowat iedereen die ik passeerde in winkels, op de roltrappen, … mij recht in de ogen te kijken. Of het kon naar het stukje neus tussen mijn ogen zijn. Of alsof er iets op mijn voorhoofd stond geschreven. Daarna in Rogier & Brussel Noord was het weer van dat. Ik kreeg opmerkelijk veel bekijks, vandaag.

Ik ben van de pendelaars die ik voorbijloop tijdens het piekuur eerder gewoon dat zij braindead voor zich uit kijken. De boodschappen overlopen. Het avondeten al in gedachten klaarmaken. Een boek lezen. Muziek beluisteren, och weet ik wat.

Maar, nee, mij recht in d’ogen kijken of ‘k was den duivel. Echt angstaanjagend eigenlijk. En ‘t is niet dat mijn rits openstond ofzo, dan zouden ze ook niet echt in mijn ogen kijken.

Ik ga nu even naar de spiegel gaan inspecteren of der niet een grote inktvlek op mijne neus plakt ofzo :)

I Love Belgium... and you?

Het was koud, daar in de Dardennen

Snarf | foto | vrijdag, 26 december, 2008 @ 21:00

Anou voor het houtAnou besnuffelt het houtFrans voor het hout

Une voiture sur le chemin vers Bourseigne-vieille

I Love Belgium... and you?

Tip voor Senseo-drinkers

Snarf | eten | woensdag, 17 december, 2008 @ 10:40

senseoOp uw werk, in uw keuken, overal. Zet naast uw Senseo machien een potje kaneel.

Na het zetten van uw kopje koffie, strooit ge op het crema-laagje een weinig kaneel, en tadaam: uw Senseo wordt dubbel zo lekker.

Uw koffie smaakt niet naar kaneel; hij ruikt er alleen naar. De kaneel blijft immers mooi liggen op het bovenste laagje en smelt niet lost niet op in de koffie eronder.

Ik was mijn senseo een beetje beu geworden. Coffee overload, denk ik. Maar vanaf nu ben ik weer verslaafd! Ik doe het vanaf nu keer op keer. Ik ben benieuwd wanneer ik ‘m nu beu ga worden.

I Love Belgium... and you?

Grote eer

Snarf | foto | dinsdag, 16 december, 2008 @ 0:32

Ik sta met een foto op drieduizend.be ! Daar ben ik heel fier op.

De foto is genomen in Tervuren. Op een boogscheut van Brussel, weliswaar, maar het is daar arrondissement Leuven. Postcode “3080” heeft inderdaad ook wel wat weg van “3000″ ;)

DrieduizendDrieduizend is de groep mensen achter drieduizend.be. Eigenlijk is dat iedereen die foto’s inzendt of de website bezoekt. Drieduizend is een on-line fotocollectief waar iedereen aan kan meewerken. De drie kernelementen zijn: Leuven, fotografie en internet.

* Fotografie: Met onze foto’s streven we kwaliteit na. Dit betekent niet dat je een dure camera nodig hebt of dit jarenlange ervaring vereist. Wel selecteren we foto’s die inhoudelijk en technisch sterk zijn of creatief uit de hoek komen.
* Leuven: Leuven is de rode draad doorheen de foto’s. Iedereen kan foto’s inzenden, het volstaat dat er een inhoudelijke of visuele band is met Leuven. Alles kan en alles mag.
* Internet: Drieduizend wil met haar website www.drieduizend.be een zo breed mogelijk publiek aanspreken. Als je een foto wil inzenden is het voldoende om ons een e-mail te sturen. Internet- of computerkennis mag daarom geen struikelblok zijn.

I Love Belgium... and you?

HTC Touch

Snarf | web | donderdag, 11 december, 2008 @ 15:48

Psst. Gay-es-em nodig?

Misschien kan ik u plezieren met mijn eBay offer.

I Love Belgium... and you?

Tweetalig koppel

Snarf | brussels, persoonlijk | dinsdag, 9 december, 2008 @ 22:03

“En welke taal spreken jullie met elkaar”,… da’s nog zo’n vraag die ze mij en Anou stellen wanneer we out & about zijn. Anou is Franstalig, ik ben Nederlandstalig. Wij hebben allebei zowel Engels als Italiaans in onze vertaalstudies opgenomen, en kunnen zowel in FR & NL op zowel privé als professionele gelegenheden onze plan trekken. Toen we elkaar leerden kennen waren wij een viertalig koppel. Van Italië ging het toen naar België, en we hielden enkel FR & NL over.

Wat spreken we dan samen hier tussen onze vier muren? FR of NL? Daar antwoord ik vaak kort op :“Dat hangt af van wie van ons twee het meeste derdoor zit. Le plus crevé.” Wat mij immers veel meer interesseert is de vraag “waarom we welke taal spreken”.

Nu we vijf jaar samen zijn, is het tijd voor een grondige analyse. En mogelijk de langste blogpost ooit op deze blog. Wippie!

De taalkeuze hangt dus vaak af van onze staat van wakkerheid. Als ik moe ben, dan marcheren mijn hersenen op halve snelheid, en zeker het talencompartiment doet het dan niet zo goed. Dan krijg ik er enkel Nederlands uit. Omgekeerd ook, als ik fris & monter ben, dan slaag ik er veel beter in om uit m’n Franse vocabulaire volledig te benutten.

Die logica mag doorgetrokken worden: zijn we allebei wat sufjes, dan spreek ik Nederlands & antwoordt zij in het Frans. Simpel, en ja, wij kunnen dat. Vraag ons niet hoe, maar dat werkt goed genoeg. Soms weten wij zelfs niet in welke taal we spreken of aangesproken worden. Ne Brusselse mengelink quoi.

Nog interessanter wordt het wanneer we discussiëren. Dan draaien we de rollen om en spreken we opzettelijk niet in onze moedertalen. Ik ga Frans spreken, zij Nederlands. In een conversatie waarbij wij allebei willen dat er geen sprake kan zijn van misverstanden, willen we ons bij wijze van spreke op veiliger terrein begeven door onze taal te beperken.

Ook al haal ik dan mijn beste Frans boven om mijn punt over te brengen, dan ben ik zeker dat zij alles zal verstaan. De boodschap is van de eerste keer duidelijk. Omgekeerd, als zij Nederlands met mij spreekt, ga ik haar niet moeten vragen een woord te herhalen dat ik verkeerd heb verstaan.

En, beste lezer, weet je wat het grootste voordeel is van een tweetalig koppel? Door geforceerd in de andere taal te spreken kan je een nuance-vrije discussie forceren. Dat is in een relatie soms nodig. Een eentalig koppel kan zoiets niet. Het gaat in vele koppels niet alleen om wat hij zegt, maar even hard om hoe hij het zegt. Kent ge’t verhaal? Van die koppels die ruzie beginnen maken waarbij het dan gaat over de manier waarop zij iets gezegd heeft, en uiteindelijk vergeten waarover de discussie in se ging.

Hoe meer woorden je kent om iets te beschrijven, hoe vager dat begrip dan uiteindelijk kan worden. Als wij in onze wederzijdse talen spreken, dan bevinden we ons echter in een vernauwde woordenschat en, begrijp me niet verkeerd, versimpelde zinsbouw. Wikipedia-artikels in simplified English zijn heerlijk om te lezen.

Elk foordeel heb z’n nadeel. Ik stel me dan soms de vraag of we in ons koppel, net doordat we eigenlijk nooit in een moedertaal met elkaar spreken, en dat ook nooit zullen kunnen doen, geen bepaalde gevoelswaarde missen. Een je-ne-sais-quoi-gevoel. Een talenklik. Nuances die meteen duidelijk zijn voor allebei. Iets wat ééntalige koppels dus wél hebben. Dat kan immers soms verdomde handig zijn. Maar dan nog stel ik me de vraag of dat dan een nadeel dan wel een voordeel is.

Het komt immers heel zelden voor dat wij gaan ruzie maken, of dat onze conversatie scheef zou lopen, doordat onze talen niet goed zitten. Wij verstaan elkaar heel goed en voelen elkaar goed aan. Integendeel, als er ook maar een discussie dreigt om te slaan in ruzie, kunnen wij meteen het excuus “sja, taal, misverstand, blah” bovenhalen om ons weer op gelijke tred te brengen. Errug cool: wij maken zelden ruzie :)

Nog een voordeel van 2 talen: een brede horizon. Wij kunnen tv-kanalen van VT4 over France2 tot VPRO aan. We begrijpen de programma’s goed, en begrijpen ook meteen waarom ze bestaan. Docusoaps vinden we enkel op de Vlaamse kanalen, celebritypanelshows vinden we op Franse kanalen. En we kijken naar allebei. Wij zijn meer genres gewoon. Een concreet, en banaal resultaat is dan dat je “op het werk mee kunt praten”, en ik kan dat dus met dubbel zoveel collega’s als ééntalige Jopie.

Zijn wij ietsje minder koppel omdat we niet dezelfde taal spreken..Mist onze relatie aan gevoelswaarde…Nee, een klik hebben we wel hoor, zonder dat daar het begrip taal komt bij zien. Ik moet bij wijze van spreken maar naar Anou kijken en ik weet in wat ze zin heeft op haren boterham en wat ze wilt drinken als ontbijt. Daarvoor zijt ge natuurlijk ook al 5 jaar samen…

Long shot misschien, maar zijn er mensen die zich in het bovenstaande stukje herkennen? Tweetalige koppels aller landen, vous êtes où?


Stats